El Egipto Antiguo salta al cómic en cuatro idiomas
6:48:48 a.m.
Las aventuras de dos jóvenes egiptólogas en las ruinas y tumbas de Luxor reflejadas en un cómic diseñado por ellas mismas sirven de plataforma para divulgar de forma entretenida parte de la historia antigua de Egipto en cuatro idiomas, entre ellos el español.
“La Reina del Valle del Desierto” dibuja y narra la historia de Hatshepsut, hija de Tutmosis I y tía-madrastra de Tutmosis III, autoproclamada reina de Egipto durante la dinastía XVIII.
Mila Álvarez, egiptóloga española de las Islas Canarias, y su compañera Irene Morfini, de la región italiana de la Toscana, son, junto con Hatshepsut, las protagonistas del cómic.
Ambas, codirectoras de la misión Min Project en el Valle de los Nobles —en Luxor—, mezclan el pasado de la civilización egipcia con el presente del día a día de su trabajo en las excavaciones.
“La idea (de realizar el tebeo) surge porque cualquier persona que haya visto una película del Egipto Antiguo puede ver un Egipto que parece que es real, pero no lo es; hay muchos errores”, dice a Efe Álvarez, que no se explica cómo grandes producciones no cuentan con un egiptólogo que corrija los fallos históricos.
Por ello decidieron diseñar un cómic que pudiera transmitir sus aventuras y conocimientos de una forma lúdica, pero también exacta.
“Mostramos un papiro que un egiptólogo puede leer tranquilamente porque es la copia exacta de uno que se encuentra en el Museo de Turín”, afirma Morfini, que añade que el libreto es tan fiel a la realidad que “hasta se puede utilizar como guía”.
Esos episodios en los que se transmite de manera tan precisa los hechos históricos aparecen como secuencias retrospectivas (o “flashbacks”) en los momentos en los que las jóvenes arqueólogas se encuentran con las antigüedades de Luxor en el desarrollo de sus aventuras por esa ciudad meridional egipcia.
Allí, las versiones dibujadas de ambas protagonistas vislumbran el templo de la reina Hatshepsut, uno de los más majestuosos de Luxor, símbolo de esta faraona que plantó cara a la tradición masculina en la sucesión del trono al autoproclamarse reina de Egipto tras la muerte de Tutmosis II.
Más allá de la historia, diferentes anécdotas esbozan también una sonrisa en el lector.
“Reflejamos, por ejemplo, cuando a las 5 de la mañana nos despiertan la mezquita y los burros”, recuerda Álvarez, a la que una de las viñetas muestra teniendo una pesadilla en la que una momia le roba las papas arrugás y el mojo picón, productos típicos de la gastronomía canaria.
Esta semana, Álvarez y Morfini volverán al Valle de los Nobles para continuar con su trabajo en el Min Project, que a principios de este año les permitió realizar uno de los descubrimientos más importantes de su carrera: el de la tumba de May, un alto funcionario de la dinastía XVIII, con una antigüedad de 3.500 años.
Ninguna de las dos egiptólogas esconde que otro objetivo de la realización del cómic es ayudar a financiar estas excavaciones.
El tebeo, de Ediciones Ad Aegyptum, se puede adquirir a través de la página web de la editorial y en varias librerías de Egipto, como la de la biblioteca de Alejandría, en el norte del país.
Precisamente Álvarez y Morfini presentaron el pasado domingo su obra en el Instituto Cervantes de esa ciudad, que utilizará el libro para enseñar español a sus alumnos ya que está disponible en este idioma, además de en árabe, inglés e italiano.
“Los egipcios pueden utilizar el cómic para saber más sobre su propia historia, la de su país, y al mismo tiempo, aprender una nueva lengua con la ayuda de imágenes y un texto simple”, subraya Morfini.
(Fuente: Wanafrica)
0 comentarios